2011年1月26日水曜日

有时候也问候问候老朋友 <時には旧知に挨拶を>

过了年之后给几个大阪时期的老朋友打了电话,感觉好极了。

年明けに大阪時代の古い友人と電話しました。とても懐かしく感じました。

我们的老朋友不单是相识很久的意思,而且是上了年纪的名副其实的老朋友。不过我不愿意称他们为老年朋友。我们相识的时候他们都还年轻。

古い友人のことを中国語では「老朋友」というのですが、私達の「老朋友」は付き合いが長いだけでなく、お年も少し取ってきたのです。ご年配の友人なら「老年朋友」という言い方もあるが、この言葉はあまり使いたくありません。ご一緒だった頃は、皆さんまだ若かったものですから。

Shi2 Chuan1 女士告诉我,她耳朵已经比较背了。印象中她是位贵夫人,弹得一手好琴。她现在还需要照顾半身不遂的先生。记得先生曾是某家铁路公司的董事,很健康的。

Shi2 Chuan1 さんは耳が遠くなったと言いました。記憶の中で彼女は貴婦人でピアノがお上手でした。今彼女は半身不随のご主人の世話もしておられます。ご主人はある鉄道会社の役員で大変お元気だったと覚えています。

Shan1 Shang4女士已经搬家。给新家打过好几次电话都没人接。Shi2 Chuan1女士说她也好多年没有和Shan1 Shang4女士联系了。我们在大阪的时候,Shan1 Shang4女士是大学后援会成员,很活跃,常常开着她的宝车去看留学生。不知道现在身体怎样?

Shan1 Shang4さんは転居されました。数回電話したがどなたも出られませんでした。Shi2 Chuan1さんも近年Shan1 Shang4さんと連絡を取れていないとおっしゃいました。私達が大阪にいた時に、Shan1 Shang4さんは大学後援会のメンバーでたいそう活躍され、よく愛車を運転して留学生を訪問したりしていました。今お元気でしょうか。

通过Shi2 Chuan1 女士联系上了好久没有联系的小Jiang3。她还年轻。出国前是位非常优秀的大夫。如今在日本相夫教子。她为人低调,朴素诚实,和我们很合得来。

Shi2 Chuan1さんからJiang3さんの連絡方法を知り、久しぶりに話せました。Jiang3さんはまだ若い。留学前は優秀な医者でした。今日本で家庭を切り盛りしています。彼女は腰が低く、素朴で誠実で、私達と気が合っていました。

Song1 Ben3女士是我的中文学生。我喜欢听她说大阪话。她和先生待人十分厚道,我们的孩子也很敬慕他们。Song1 Ben3女士说:"老师在大阪的时候最好。"我们出来之后大阪好像财政不是太好。现在的桥本知事上任之后大胆改革削减赤字,颇有成效,很受欢迎。我听了很是欣慰。

Song1 Ben3さんは私の中国語の生徒さんでした。彼女の大阪弁が心地よく聞こえます。ご夫婦とも温厚で、子供達も慕っていました。Song1 Ben3さんは「先生がおられた時の大阪が一番良かったよ」と言いました。私達が関東に来てから大阪の財政状況は思わしくなかったようです。橋本知事になってから大胆な改革策を打ち出し、財政赤字の縮小に成果が出て、人気があるそうです。これを聞いてホッとしました。

Mei2 Tian2女士被孩子们亲切地称为"大个子大妈",她性格豁达开朗,话语充满智慧。和她说话既轻松又深受启迪。她如今儿孙满堂。一个幸福美满的大家族最配她的为人了。她也是日本最欣赏我们家先生的朋友中的一个。我们在电话聊了很多。生活方面的,工作方面的。还想听她说更多更多,可是又怕打扰太久影响他们的生活。他们的生活节奏已经和年轻时不同。只好下次再打了。

Mei2 Tian2さんは子供達に「大きいおばちゃん」と呼ばれています。彼女は明るく闊達で知的です。彼女と話してリラックスしながらヒントを得ることができます。彼女は今多くのお孫さんに囲まれています。幸せな大家族に非常に似合う性格です。Mei2 Tian2さんは私の主人のことを最も認めてくれる日本の友人の一人です。電話でたくさん話しました。生活の話、仕事の話。もっともっと聞きたかったのですが、長くお邪魔してはいけないと思いました。彼女らは今若い時と違う生活リズムを持っています。次回また掛けます。

Hui4 Zi3 先生是个学识丰富为人谦逊的基督教徒。Qian1先生也一样。在我们心目中他们如同父母一样-慈爱。Hui4 Zi3先生的孩子们也和他们的父母一样富有爱心,活跃在国内外的音乐医疗法律教育等领域。孩子们的足迹遍布世界的各个层次,涉及古老和现代文明,人生观达观积极。听了只觉得自己之渺小。

Hui4 Zi3 先生は学問的に優れていながら大変謙虚なクリスチャンです。Qian1先生も同じです。ご夫婦は親のように慈愛深く接してくださいました。Hui4 Zi3 先生のお子様もご両親同様に優しくて、国内外の音楽、医療、法律、教育などの分野で活躍しておられます。お子様は世界のいろんな場所に踏み入れ、古い文明や現代文明をカバーし、闊達で積極的な人生観をお持ちです。お話を聞かせていただき、自分達の世界が如何に狭いかと感じました。

今年真该回去看看这些老朋友了。

今年こそ古い友人達に会いに行きたいと思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿